good ( EnglishRomanian, Proverbe ) - Dictionare
- A good beginning makes a good ending
- Care începe bine sfârseste frumos
- A good bestill is worth a groat
- Vorba multa, saracia omului
- A good conscience is a continual feast
- Cugetul bun e cea mai moale perna
- A good conscience is a soft pillow
- Cugetul bun e cea mai moale perna
- A good deed is never lost
- Bine faci, bine gasesti
- Binele cu bine se rasplateste
- Cine face bine, bine gaseste
- De faci astazi cuiva bine, mâine de la altu-ti vine
- Fapta buna nu moare niciodata
- A good example is the best sermon
- Ca pilda nici un dascal mai bun
- A good friend is a treasure
- Cine a aflat în lume prieten adevarat, el o comoara bogata în viata sa a câstigat
- Prieten adevarat, avere nepretuita
- A good friend is my nearest relation
- Mai bine un prieten apropiat decât o ruda departata
- Mai bun e un vecin aproape de tine, decât un frate departe
- Mai bun este prietenul cel de aproape, decât fratele cel de departe
- A good heart conquers ill fortune
- Nu-ti este puterea cât îti este vrerea
- A good horse should be seldom spurred
- La calul cel bun, numai o lovitura îi este de ajuns
- A good marksman may miss
- Chiar omul cu judecata greseste câteodata
- A good name is better than gold
- Numele bun e mai bun ca aurul
- A good name is better than riches
- Numele bun e mai bun ca aurul
- A good neighbour, a good morrow
- Mai bun e un vecin aproape de tine, decât un frate departe
- Vecin bun ai nimerit, mare bine-ai dobândit
- A good shepherd must fleece his sheep, not flay them
- Oaia s-o tunzi, iar nu s-o razi
- Pastorul cel bun, cel ce tunde oaia si nu o jupoaie
- Pastorul cel bun, cel ce tunde si nu beleste
- A good thing lost is a good thing valued
- Când seaca apa se cunoaste pretul fântânii
- A good tree cannot bring forth evil fruit
- Nu poate pom bun sa faca roade rele
- A good wife's a goodly prize, saith solomon the wise
- Femeia buna e plug de aur în casa omului
- Femeia cinstita e coroana barbatului
- Nevasta cu mintea buna e barbatului cununa
- A ragged colt may make a good horse
- Dintr-o iapa tiganeasca iese un cal boieresc
- A red beard and a black head, catch him with a good trick and take him dead
- De om ros si de cal balan sa te feresti ca de satan
- Acorns were good till bread was found
- Buna si mamaliga, când ne lipseste pâinea
- Buna-i placinta, dar daca nu-i, e buna si pita
- Daca nu e colac e buna si pâinea
- All men are free of other men's goods
- Din pielea altuia se fac curele lungi
- Usor e a da din a altuia
- An honest man's word is as good as his bond
- De la omul cinstit e destul un cuvânt
- Vorba unui om cinstit face mai mult ca un înscris
- An ounce of good fortune is worth a pound of discretion
- La un car de minte trebuie doua de noroc
- Mai bine un dram de noroc decât un car de minte
- Better belly burst than good meat lost
- Decât sa ramâie brânza, mai bine sa crape rânza
- Brag's a good dog, but dares not bite
- Câinele care latra nu musca
- Câinele ce mult latra niciodata nu musca
- Cat after kind, good mouse-hunt
- Ce naste din pisica soareci manânca
- Do good: thou doest it for thyself
- Bine faci, bine gasesti
- Cine face bine, bine gaseste
- Eavesdroppers never hear any good of themselves
- Care asculta la usa îsi aude defaima
- Everything is good in its season
- Orice lucru este bun la timpul sau
- Toate îsi au vremea lor
- Evil communications corrupt good manners
- Adunarile cele rele strica deprinderile cele bune
- Exemplele rele strica moravurile bune
- Good and quickly seldom meet
- Si iute si bine nu se poate
- Good broth may be made in an old pot
- Gaina batrâna face ciorba (zeama) buna
- Good fruit of a good tree
- Nu poate pom bun sa faca roade rele
- Good is good, but better carries it
- Binele peste bine nu strica
- Good land: evil way
- Buna tara, rea tocmeala
- Good name is better than a good face
- Numele bun e mai bun ca aurul
- Good things are wrapped up in small parcels
- In butilce mici, vinul cel mai bun
- Good things come to some when they are asleep
- Când vrea Domnul vine si dracu cu colaci
- Daca are omul noroc, macar sa samene si carbuni si tot se face
- La omul cu noroc fierbe oala fara foc
- Good to begin well, better to end well
- Inceputul fie cum o fi, sfârsitul sa fie bun
- Good ware makes quick markets
- Marfa sa fie buna, musterii nu lipsesc
- Vaca buna se vinde din staul
- Good watch prevents misfortune
- Paza buna trece primejdia rea
- Good wine needs no bush
- Vinul bun de sine se lauda
- Good words anoint us, and ill do unjoint us
- Cuvântul bun unge si cel rau împunge
- Good words cool more than cold water
- O vorba buna stinge focul mai curând decât o bute de apa
- Raspunsul blând înlatura mânia
- Un raspuns blând domoleste mânia
- Good words cost naught
- Vorba buna mult aduna
- Good words fill not a sack
- Nu multimea cuvintelor umple dimerlia
- Vorba goala nu umple sacul
- Vorbele nu potolesc foamea
- He is like a swine, he'll never do good while he lives
- Daca scumpul moare, atunci îi învie averea
- La porc si la scump îi iei folosul dupa moarte
- Porcul tocma dupa ce moare, pe toti satura de unsoare
- He knows best what good is that has endured evil
- Cine n-a gustat amarul, nu stie ce e zaharul (dulcele)
- He that cannot abide a bad market deserves not a good one
- Negustorul trebuie sa aiba un pântec larg ca sa treaca prin el si bune si rele
- He that has plenty of good shall have more
- Binele vine la bine precum albinele la cosnita
- Cu cât are cineva tot ar vrea sa mai aiba
- De ce ai, de ce ai mai avea
- Omul este nesatios: cu cât are, tot ar vrea sa mai aiba
- He that helps the evil hurts the good
- Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
- He that soweth good seed shall reap good corn
- Samânta buna, bun rod îti da
- He that will enter into paradise must have a good key
- Cu chei de aur si de argint se deschid portile raiului
- Hell is paved with good intentions
- Sufletul bucuros este sa intre în rai, numai pacatele nu-l lasa
- If you wish good advice, consult an old man
- Cine are batrân sa-l vânda si cine n-are sa-l cumpere
- Câine batrân sa te pazesti, din casa ta sa nu izgonesti
- Când latra un câine batrân sa iesi afara
- Ill luck is good for something
- La tot raul este si un bine
- Si nenorocirea îi câteodata buna
- Si raul câteodata prinde bine la ceva
- Ill-gotten goods never prosper
- Averea cu rea-credinta nu aduce folos
- Averea cu înselaciune câstigata, scade
- Into the mouth of a bad dog often falls a good bone
- Adesea para cea mai buna pica-n gura porcului
- Marul cel frumos îl manânca porcii
- It is a good horse that never stumbles
- Calul ca e cu patru picioare si tot se poticneste
- It is good fishing in troubled waters
- Tulbura apa ca sa pescuiasca
- It is good to beware by other men's harms
- Inteleptul învata din patania altora, nesocotitul nici din a sa
- It is good to learn at other men's cost
- Inteleptul învata din patania altora, nesocotitul nici din a sa
- It is good to make a bridge of gold to a flying enemy
- Inamicului care se duce, fa-i pod
- Vrajmasul când si-arata spatele bate-l cu aur în spate
- It is good to strike the serpent's head with your enemy's hand
- A prinde sarpele cu mâna altuia (nebunului)
- A scoate castanele din foc cu mâna altuia
- It is not good praising a ford till a man be over
- Nu ridica poalele înainte de a ajunge la gârla
- Nu vinde pielea ursului din padure
- Nu vinde pielea ursului înainte de a-l ucide
- Nu zi: hop! pâna n-ai sarit
- Nu zice "hop" pâna nu treci santu (puntea)
- Pâna ajungi la pârâu nu-ti ridica poalele
- Toamna se numara bobocii
- Ursu-i în padure si-i vinde pielea în târg
- It is not good that the man should be alone
- Casa fara femeie e pustie pe dinauntru
- Casa fara muiere, ca o floare fara miros
- Nu este bine sa fie omul singur
- It is sometimes good to hold a candle to the devil
- E bine a da si dracului o lumânare
- Trebuie sa dai câteodata o lumânare si dracului
- Leave off while the play is good
- Glumele sa-ti fie ca sarea în bucate
- Liars have need of good memories
- Când spui minciuna sa o crezi pe jumatate
- Minciuna te da de gol
- Like blood, like good, and like age, make the happiest marriage
- Sa-ti iei nevasta de potriva ta
- Listeners never hear any good of themselves
- Care asculta la usa îsi aude defaima
- Long jesting was never good
- Cârnatul lung e bun, dar saga lunga nu
- Glumele sa-ti fie ca sarea în bucate
- Toata gluma are capat
- Make not a balk of good ground
- Nu da binelui cu piciorul, ca pe urma o sa-i duci dorul
- No man can be a good ruler unless he has first been ruled
- Inainte de a porunci învata a te supune
- Nothing but is good for something
- La tot raul este si un bine
- Nothing so bad in which there is not something of good
- La tot raul este si un bine
- Si nenorocirea îi câteodata buna
- Si raul câteodata prinde bine la ceva
- Nothing so good but it might have been better
- Tot raul are si partea lui de bine
- Of evil manners spring good laws
- Inmultindu-se pacatul, se naste pedeapsa
- One enemy can do more hurt than ten friends can do good
- Decât un dusman, mai bine zece prieteni
- Un singur dusman e destul sa darâme ce au lucrat o mie de prieteni
- One good turn deserves another
- Bine faci, bine gasesti
- Binele cu bine se rasplateste
- Cine face bine, bine gaseste
- Fapta buna nu moare niciodata
- One never loses by doing a good turn
- De faci astazi cuiva bine, mâine de la altu-ti vine
- Fapta buna nu moare niciodata
- Over covetous was never good
- Lacomia sparge sacul
- Pardoning the bad is injuring the good
- Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
- Pepper is black and hath a good smack
- Si piperu e negru, dar manânca voda cu el la masa
- Say nothing of the dead but what is good
- De morti nu trebuie sa vorbesti decât de bine
- The cow gives a good pail of milk and then kicks it over
- Vaca rea da cu piciorul când umple ciubarul
- The fox may grow grey, but never good
- Lupul îsi pierde maselele, dar nu obiceiurile
- Lupul îsi schimba parul, dar naravul ba
- Vulpea parul îsi schimba, iar naravul niciodata
- The good mother says not, will you? but gives
- Mama cea buna nu-ntreaba pe copii de le e foame
- The law is good, if a man use it lawfully
- Legea este buna, daca se foloseste cineva de ea potrivit legii
- The road to hell is paved with good intentions
- Sufletul bucuros este sa intre în rai, numai pacatele nu-l lasa
- There is no good accord where every man would be a lord
- Corabia cu doi cârmaci se îneaca
- Vai de casa cu multi stapâni
- They that have got good store of butter may lay it thick on their bread
- Cine are bea si manânca, cine nu, sta si se uita
- Cine poate oase roade, cine nu nici carne moale
- When good cheer is lacking, our friends will be packing
- Ceea ce s-a mâncat s-a si uitat
- Who pardons the bad, injures the good
- Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
- You can have too much of a good thing
- Ce-i prea mult nu-i sanatos
- Ce-i prea mult strica
- You can have too much of a good thing.
- Lacomia sparge sacul
97 Definition - END LIST!