good ( EnglishRomanian, Proverbe ) - Dictionare

Dictionare Categorie Dictionar Cuvant / Fraza Tip
  
Exact:
Inc:
A good beginning makes a good ending
  • Care începe bine sfârseste frumos
A good bestill is worth a groat
  • Vorba multa, saracia omului
A good conscience is a continual feast
  • Cugetul bun e cea mai moale perna
A good conscience is a soft pillow
  • Cugetul bun e cea mai moale perna
A good deed is never lost
  • Bine faci, bine gasesti
  • Binele cu bine se rasplateste
  • Cine face bine, bine gaseste
  • De faci astazi cuiva bine, mâine de la altu-ti vine
  • Fapta buna nu moare niciodata
A good example is the best sermon
  • Ca pilda nici un dascal mai bun
A good friend is a treasure
  • Cine a aflat în lume prieten adevarat, el o comoara bogata în viata sa a câstigat
  • Prieten adevarat, avere nepretuita
A good friend is my nearest relation
  • Mai bine un prieten apropiat decât o ruda departata
  • Mai bun e un vecin aproape de tine, decât un frate departe
  • Mai bun este prietenul cel de aproape, decât fratele cel de departe
A good heart conquers ill fortune
  • Nu-ti este puterea cât îti este vrerea
A good horse should be seldom spurred
  • La calul cel bun, numai o lovitura îi este de ajuns
A good marksman may miss
  • Chiar omul cu judecata greseste câteodata
A good name is better than gold
  • Numele bun e mai bun ca aurul
A good name is better than riches
  • Numele bun e mai bun ca aurul
A good neighbour, a good morrow
  • Mai bun e un vecin aproape de tine, decât un frate departe
  • Vecin bun ai nimerit, mare bine-ai dobândit
A good shepherd must fleece his sheep, not flay them
  • Oaia s-o tunzi, iar nu s-o razi
  • Pastorul cel bun, cel ce tunde oaia si nu o jupoaie
  • Pastorul cel bun, cel ce tunde si nu beleste
A good thing lost is a good thing valued
  • Când seaca apa se cunoaste pretul fântânii
A good tree cannot bring forth evil fruit
  • Nu poate pom bun sa faca roade rele
A good wife's a goodly prize, saith solomon the wise
  • Femeia buna e plug de aur în casa omului
  • Femeia cinstita e coroana barbatului
  • Nevasta cu mintea buna e barbatului cununa
A ragged colt may make a good horse
  • Dintr-o iapa tiganeasca iese un cal boieresc
A red beard and a black head, catch him with a good trick and take him dead
  • De om ros si de cal balan sa te feresti ca de satan
Acorns were good till bread was found
  • Buna si mamaliga, când ne lipseste pâinea
  • Buna-i placinta, dar daca nu-i, e buna si pita
  • Daca nu e colac e buna si pâinea
All men are free of other men's goods
  • Din pielea altuia se fac curele lungi
  • Usor e a da din a altuia
An honest man's word is as good as his bond
  • De la omul cinstit e destul un cuvânt
  • Vorba unui om cinstit face mai mult ca un înscris
An ounce of good fortune is worth a pound of discretion
  • La un car de minte trebuie doua de noroc
  • Mai bine un dram de noroc decât un car de minte
Better belly burst than good meat lost
  • Decât sa ramâie brânza, mai bine sa crape rânza
Brag's a good dog, but dares not bite
  • Câinele care latra nu musca
  • Câinele ce mult latra niciodata nu musca
Cat after kind, good mouse-hunt
  • Ce naste din pisica soareci manânca
Do good: thou doest it for thyself
  • Bine faci, bine gasesti
  • Cine face bine, bine gaseste
Eavesdroppers never hear any good of themselves
  • Care asculta la usa îsi aude defaima
Everything is good in its season
  • Orice lucru este bun la timpul sau
  • Toate îsi au vremea lor
Evil communications corrupt good manners
  • Adunarile cele rele strica deprinderile cele bune
  • Exemplele rele strica moravurile bune
Good and quickly seldom meet
  • Si iute si bine nu se poate
Good broth may be made in an old pot
  • Gaina batrâna face ciorba (zeama) buna
Good fruit of a good tree
  • Nu poate pom bun sa faca roade rele
Good is good, but better carries it
  • Binele peste bine nu strica
Good land: evil way
  • Buna tara, rea tocmeala
Good name is better than a good face
  • Numele bun e mai bun ca aurul
Good things are wrapped up in small parcels
  • In butilce mici, vinul cel mai bun
Good things come to some when they are asleep
  • Când vrea Domnul vine si dracu cu colaci
  • Daca are omul noroc, macar sa samene si carbuni si tot se face
  • La omul cu noroc fierbe oala fara foc
Good to begin well, better to end well
  • Inceputul fie cum o fi, sfârsitul sa fie bun
Good ware makes quick markets
  • Marfa sa fie buna, musterii nu lipsesc
  • Vaca buna se vinde din staul
Good watch prevents misfortune
  • Paza buna trece primejdia rea
Good wine needs no bush
  • Vinul bun de sine se lauda
Good words anoint us, and ill do unjoint us
  • Cuvântul bun unge si cel rau împunge
Good words cool more than cold water
  • O vorba buna stinge focul mai curând decât o bute de apa
  • Raspunsul blând înlatura mânia
  • Un raspuns blând domoleste mânia
Good words cost naught
  • Vorba buna mult aduna
Good words fill not a sack
  • Nu multimea cuvintelor umple dimerlia
  • Vorba goala nu umple sacul
  • Vorbele nu potolesc foamea
He is like a swine, he'll never do good while he lives
  • Daca scumpul moare, atunci îi învie averea
  • La porc si la scump îi iei folosul dupa moarte
  • Porcul tocma dupa ce moare, pe toti satura de unsoare
He knows best what good is that has endured evil
  • Cine n-a gustat amarul, nu stie ce e zaharul (dulcele)
He that cannot abide a bad market deserves not a good one
  • Negustorul trebuie sa aiba un pântec larg ca sa treaca prin el si bune si rele
He that has plenty of good shall have more
  • Binele vine la bine precum albinele la cosnita
  • Cu cât are cineva tot ar vrea sa mai aiba
  • De ce ai, de ce ai mai avea
  • Omul este nesatios: cu cât are, tot ar vrea sa mai aiba
He that helps the evil hurts the good
  • Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
He that soweth good seed shall reap good corn
  • Samânta buna, bun rod îti da
He that will enter into paradise must have a good key
  • Cu chei de aur si de argint se deschid portile raiului
Hell is paved with good intentions
  • Sufletul bucuros este sa intre în rai, numai pacatele nu-l lasa
If you wish good advice, consult an old man
  • Cine are batrân sa-l vânda si cine n-are sa-l cumpere
  • Câine batrân sa te pazesti, din casa ta sa nu izgonesti
  • Când latra un câine batrân sa iesi afara
Ill luck is good for something
  • La tot raul este si un bine
  • Si nenorocirea îi câteodata buna
  • Si raul câteodata prinde bine la ceva
Ill-gotten goods never prosper
  • Averea cu rea-credinta nu aduce folos
  • Averea cu înselaciune câstigata, scade
Into the mouth of a bad dog often falls a good bone
  • Adesea para cea mai buna pica-n gura porcului
  • Marul cel frumos îl manânca porcii
It is a good horse that never stumbles
  • Calul ca e cu patru picioare si tot se poticneste
It is good fishing in troubled waters
  • Tulbura apa ca sa pescuiasca
It is good to beware by other men's harms
  • Inteleptul învata din patania altora, nesocotitul nici din a sa
It is good to learn at other men's cost
  • Inteleptul învata din patania altora, nesocotitul nici din a sa
It is good to make a bridge of gold to a flying enemy
  • Inamicului care se duce, fa-i pod
  • Vrajmasul când si-arata spatele bate-l cu aur în spate
It is good to strike the serpent's head with your enemy's hand
  • A prinde sarpele cu mâna altuia (nebunului)
  • A scoate castanele din foc cu mâna altuia
It is not good praising a ford till a man be over
  • Nu ridica poalele înainte de a ajunge la gârla
  • Nu vinde pielea ursului din padure
  • Nu vinde pielea ursului înainte de a-l ucide
  • Nu zi: hop! pâna n-ai sarit
  • Nu zice "hop" pâna nu treci santu (puntea)
  • Pâna ajungi la pârâu nu-ti ridica poalele
  • Toamna se numara bobocii
  • Ursu-i în padure si-i vinde pielea în târg
It is not good that the man should be alone
  • Casa fara femeie e pustie pe dinauntru
  • Casa fara muiere, ca o floare fara miros
  • Nu este bine sa fie omul singur
It is sometimes good to hold a candle to the devil
  • E bine a da si dracului o lumânare
  • Trebuie sa dai câteodata o lumânare si dracului
Leave off while the play is good
  • Glumele sa-ti fie ca sarea în bucate
Liars have need of good memories
  • Când spui minciuna sa o crezi pe jumatate
  • Minciuna te da de gol
Like blood, like good, and like age, make the happiest marriage
  • Sa-ti iei nevasta de potriva ta
Listeners never hear any good of themselves
  • Care asculta la usa îsi aude defaima
Long jesting was never good
  • Cârnatul lung e bun, dar saga lunga nu
  • Glumele sa-ti fie ca sarea în bucate
  • Toata gluma are capat
Make not a balk of good ground
  • Nu da binelui cu piciorul, ca pe urma o sa-i duci dorul
No man can be a good ruler unless he has first been ruled
  • Inainte de a porunci învata a te supune
Nothing but is good for something
  • La tot raul este si un bine
Nothing so bad in which there is not something of good
  • La tot raul este si un bine
  • Si nenorocirea îi câteodata buna
  • Si raul câteodata prinde bine la ceva
Nothing so good but it might have been better
  • Tot raul are si partea lui de bine
Of evil manners spring good laws
  • Inmultindu-se pacatul, se naste pedeapsa
One enemy can do more hurt than ten friends can do good
  • Decât un dusman, mai bine zece prieteni
  • Un singur dusman e destul sa darâme ce au lucrat o mie de prieteni
One good turn deserves another
  • Bine faci, bine gasesti
  • Binele cu bine se rasplateste
  • Cine face bine, bine gaseste
  • Fapta buna nu moare niciodata
One never loses by doing a good turn
  • De faci astazi cuiva bine, mâine de la altu-ti vine
  • Fapta buna nu moare niciodata
Over covetous was never good
  • Lacomia sparge sacul
Pardoning the bad is injuring the good
  • Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
Pepper is black and hath a good smack
  • Si piperu e negru, dar manânca voda cu el la masa
Say nothing of the dead but what is good
  • De morti nu trebuie sa vorbesti decât de bine
The cow gives a good pail of milk and then kicks it over
  • Vaca rea da cu piciorul când umple ciubarul
The fox may grow grey, but never good
  • Lupul îsi pierde maselele, dar nu obiceiurile
  • Lupul îsi schimba parul, dar naravul ba
  • Vulpea parul îsi schimba, iar naravul niciodata
The good mother says not, will you? but gives
  • Mama cea buna nu-ntreaba pe copii de le e foame
The law is good, if a man use it lawfully
  • Legea este buna, daca se foloseste cineva de ea potrivit legii
The road to hell is paved with good intentions
  • Sufletul bucuros este sa intre în rai, numai pacatele nu-l lasa
There is no good accord where every man would be a lord
  • Corabia cu doi cârmaci se îneaca
  • Vai de casa cu multi stapâni
They that have got good store of butter may lay it thick on their bread
  • Cine are bea si manânca, cine nu, sta si se uita
  • Cine poate oase roade, cine nu nici carne moale
When good cheer is lacking, our friends will be packing
  • Ceea ce s-a mâncat s-a si uitat
Who pardons the bad, injures the good
  • Când cei rai nu se pedepsesc, cei buni se napastuiesc
You can have too much of a good thing
  • Ce-i prea mult nu-i sanatos
  • Ce-i prea mult strica
You can have too much of a good thing.
  • Lacomia sparge sacul

97 Definition - END LIST!